Próxima Paragem: Brasil

Próxima Paragem: Brasil

Uma viagem pelos países Lusófonos

Ao longo de uma série de artigos, a L10N Making Translation Invisible vai transportá-lo até ao Mundo da Lusofonia. Conheça os costumes, as características únicas destes países e (re)descubra um universo de diversidade e multiculturalismo, unido por um dos elos mais poderosos que pode existir – a língua portuguesa!

Adivinhe onde chegamos!

Exatamente… Brasil.

A origem do nome está ligada a um tipo de madeira utilizada na produção de têxteis de elevada qualidade, o “Pau-brasil”, comum em suas terras.

No entanto, o primeiro nome do país foi “Terra de Vera Cruz”, escolhido pelos descobridores portugueses que chegaram ao seu território em 1500.

Bandeira/Flag

Nem todos sabem, mas a República Federal do Brasil:

  • É o maior país da América do Sul e o quinto maior país do mundo;
  • Faz fronteira com 10 países – todos os países sul americanos, exceto o Chile e o Equador;
  • Possui 26 estados, divididos em cinco regiões diferentes;
  • Atualmente, tem cerca de 200 milhões de habitantes, de diferentes etnias, origens culturais e religiosas.

Sabia que em, quase 50 anos, o país trocou de moedas oito vezes, até adotar o Real que está em vigor desde 1994?

O Português do Brasil

O Brasil é o maior dos países Lusófonos.

Como o país foi colónia de Portugal, toda a população brasileira fala português. Há outro idioma também considerado oficial: a linguagem gestual LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais.

Embora Portugal e o Brasil partilhem a língua, o português do Brasil tem diferenças importantes – adquiridas ao longo do tempo por influência ameríndia (tribos indígenas), de outras potências europeias, africanas e norte-americanas.

Curiosamente, graças à pronúncia do português do Brasil, muitos brasileiros não entendem o português de Portugal falado. No entanto, a maioria dos portugueses não sente essa dificuldade.

Para compreender melhor esta variante do Português, apresentamos-lhe abaixo alguns exemplos:

1B
2B
3B
4B
5B

O tema das diferenças entre a variante de português do Brasil e o português de Portugal é extenso, poderia ocupar muitas mais linhas, reunir muitas mais opiniões e perspetivas, mas deixamos-lhe o essencial.

Na L10N, somos especialistas nas particularidades das variantes das línguas e é por isso que contamos com uma equipa composta por linguistas nativos brasileiros, daí surge o significado do nosso nome, L10N – Localização.

Boas conversas (em português)!