Dove si parla la lingua portoghese? In Brasile.

Dove si parla la lingua portoghese? In Brasile.

Con una serie di articoli, la L10N Making Translation Invisible vi condurrà nel Mondo della Lusofonia. Venite a conoscere le usanze, le caratteristiche uniche di questi paesi e scoprirete un universo di diversità e multiculturalismo, unito da un legame poderoso: la lingua portoghese!

Indovinate dove siamo arrivati…

Proprio così… in Brasile!

L’origine del nome richiama un tipo di legno utilizzato nella produzione di tessuti di alta qualità, il “pau-brasil”, diffuso in Brasile.

Tuttavia, il primo nome del paese fu “Terra da Vera Cruz”, nome scelto dagli esploratori portoghesi che arrivarono nel territorio nel 1500.

2000px-Flag_of_Brazil.svg

Non tutti sanno che la Repubblica Federale del Brasile:

  • È il paese più grande del Sud America e il quinto paese più grande del mondo;
  • Confina con 10 paesi – tutti i paesi del Sud America, ad eccezione di Cile ed Ecuador;
  • Possiede 26 stati, divisi in cinque regioni;
  • Attualmente possiede circa 200 milioni di abitanti, di etnie, culture e religioni diverse.

Sapevate che in quasi 50 anni il paese ha cambiato la sua moneta otto volte, fino ad adottare il Real, in vigore dal 1994?

Il portoghese del Brasile.

Il Brasile è il maggiore paese lusofono.

Siccome il paese è stato una colonia del Portogallo, tutta la popolazione brasiliana parla portoghese. Esiste un’altra lingua considerata ufficiale: la lingua dei segni LIBRASLíngua Brasileira de Sinais.

Nonostante il Portogallo e il Brasile condividano la stessa lingua, il portoghese del Brasile presenta importanti differenze, acquisite nel tempo a causa delle influenze amerindie (tribù indigene) e di altre potenze europee, africane e nordamericane.

Curiosamente, per la pronuncia del portoghese del Brasile, molti brasiliani non capiscono il portoghese parlato in Portogallo. La maggior parte dei portoghesi, al contrario, non presenta questa difficoltà.

Per comprendere meglio questa variante del portoghese, riportiamo di seguito alcuni esempi:

IT 1
IT 2
IT 3
IT 4
IT 5

Siccome il tema delle differenze tra il portoghese del Brasile e il portoghese del Portogallo è talmente vasto che potrebbe occupare molte più righe e presentare altre opinioni e prospettive, vi abbiamo illustrato solamente gli argomenti essenziali.

Siamo esperti di varianti linguistiche e vantiamo un team composto da linguisti nativi brasiliani: ecco perché ci chiamiamo L10N – Localization (Localizzazione).

Buone conversazioni (in portoghese)!