Traduction Financière en Portugais

Ce ne sont pas seulement les chiffres qui doivent être les bons, les mots doivent également être les plus précis dans la langue d'arrivée

Traduction financière en portugais

PARLEZ LA LANGUE DES INVESTISSEURS

La mondialisation financière exige de mettre à disposition des documents en plusieurs langues pour attirer les investissements du monde entier. Les gestionnaires de fonds d'investissement, les analystes de marchés ou les auditeurs doivent fournir des documents dans la langue maternelle des investisseurs. Ces derniers veulent des informations précises, sincères et compréhensibles, dans leur langue maternelle, pour investir en toute confiance. Par ailleurs, le marché des produits financiers a l'obligation légale de fournir des documents clairs, concis et compréhensibles dans les langues officielles de l'UE ou du pays de commercialisation.

LE SOIN DU DÉTAIL

Étant donné les exigences de qualité, d'exactitude terminologique et de sensibilité des données, la traduction de documents financiers ne peut être effectuée que par une équipe expérimentée. Les connaissances spécialisées et l'expérience des traducteurs financiers garantissent qu'ils dominent à la perfection les conventions de chaque marché/pays, concernant les décimales, les devises ou les dates. Faut-il écrire "575,37 €" ou "575.37 €", "EUR 100" ou "100 €"?

PROTÉGER LES INFORMATIONS SENSIBLES

Le secteur financier traite des informations confidentielles d'entreprises et de particuliers. Par conséquent, vous devez vous assurer que le fournisseur de services de traduction garantit le secret professionnel nécessaire, au moyen de l'existence d'un accord de confidentialité entre tous les participants, de façon à protéger vos données.


Appuyez-vous sur une équipe qui sait ce qu'elle fait

Les services de traduction financière de L10N aident les institutions financières multinationales à garantir que les documents financiers sont exacts et faciles à lire pour les potentiels investisseurs lusophones.

L'équipe de traducteurs de L10N est composée exclusivement de professionnels dotés de connaissances spécialisées dans le secteur financier. Il s'agit de la seule façon de garantir que les documents traduits soient fidèles à l'original:

  • Rapport annuel de gestion
  • États financiers consolidés et individuels
  • Avis d'audit externe
  • Brochures de fonds d'investissement en valeurs mobilières
  • Communications et présentations aux actionnaires
  • Conditions générales
  • Document d'information clé pour l'investisseur (DICI) de produits d'investissement packagés de détail et fondés sur l'assurance (PRIIPS)

DEVIS RAPIDE    VOIR CONTRÔLE DE QUALITÉ

DEVIS

ASSUREZ-VOUS QUE RIEN NE SE PERD DANS LA TRADUCTION EN PORTUGAIS.

Documents traduits fidèles au message et au style de l'original.
Textes adaptés à la culture et à la langue du Brésil, de l'Angola, du Mozambique et du Portugal.

en

Vous ne savez pas lire?
Générez un nouveau code

POURQUOI NOUS CHOISIR?

Nous proposons des services de traduction certifiée

Services conformes à la norme ISO 17100, pour que vous puissiez communiquer en toute confiance en portugais:

  • Professionnels qui traduisent exclusivement dans leur langue maternelle
  • Traducteurs ayant plus de 5 ans d'expérience dans leur domaine
  • Meilleures pratiques du secteur: Traduction + révision + contrôle final de qualité par trois professionnels différents
  • Gestion personnalisée de votre terminologie
Ce site utilise des cookies pour améliorer votre expérience. En poursuivant votre navigation, vous acceptez leur utilisation Vous utilisez un navigateur obsolète. Veuillez mettre à jour votre navigateur pour améliorer votre expérience de navigation.