Quer vender nos mercados internacionais?
Procura expandir o seu negócio além fronteiras?

Precisa de uma tradução?

Quer ter a certeza que a tradução diz o mesmo que o original?

Uma tradução bem feita é invisível.

Segue as regras da língua dos leitores. Respeita a cultura do destinatário.

O respeito pelos valores e diferenças de cada leitor fazem com que a sua mensagem seja compreendida e aceite.

Quem lê a tradução percebe exatamente o mesmo como se estivesse a ler o original.

Dizer o mesmo em todas as línguas

A tradução deve comunicar claramente a mesma ideia noutra cultura.

Ajudar os seus leitores a perceber a mesma coisa quer estejam a ler em francês, inglês, alemão, grego, chinês ou russo.

Para tal, não é suficiente a tradução ser uma transposição para outra língua dos seus documentos, deve ser a adaptação da sua mensagem à cultura dos outros.

ÚLTIMOS ARTIGOS

mais de

10000000

MOTS PAR AN

traduções para

25

LANGUES

confiança em

130

TRADUCTEURS PROFESSIONNELS

mais de

15

ANS D'EXPÉRIENCE

Falar para o mundo inteiro

A tradução permite-lhe comunicar com pessoas de todo o mundo, quer sejam clientes, colaboradores ou parceiros.

É a sua porta para um mercado global. Sem limites. Qualquer que seja o destino, garantimos que diz o mesmo em qualquer língua.

O QUE DIZEM DE NÓS

Entreprises qui utilisent nos traductions