Traducción Técnica al Portugués |
La documentación técnica debe ser clara y utilizar los términos específicos correctos para una comunicación eficaz y sin equívocos.LAS PALABRAS ADECUADAS PARA UN USO SEGURO Y CORRECTOEl objetivo de la documentación técnica es ayudar a los usuarios u operadores a alcanzar sus objetivos con el equipo. Para ello, debe proporcionar información sobre el montaje, el uso y el mantenimiento de una máquina, de forma clara y exacta, para ser útil y ayudar a evitar errores humanos. MANUALES EN PORTUGUÉS DE CONFIANZANo se puede correr el riesgo de que un error de comprensión de la información de seguridad resulte en daños físicos o materiales. El operador debe disponer de los datos adecuados para reparar el tractor o manipular la grúa con total confianza. Es responsabilidad de los fabricantes que el texto de los manuales sea preciso y esté completo y actualizado en todas las variantes de lengua portuguesa. TRADUCCIÓN TÉCNICA POR ESPECIALISTAS EN LA MATERIADada la complejidad del lenguaje técnico, el traductor especializado ha desarrollado la comprensión de los conceptos técnicos gracias a una formación específica y a años de experiencia. De este modo, domina el vocabulario del sector para traducir de forma correcta y consistente el manual de instrucciones, con la información necesaria para el buen uso y el mantenimiento perfecto y seguro de cualquier equipo. CUENTE CON UN EQUIPO QUE SABE LO QUE HACECon más de veinte años de experiencia en la traducción de manuales, catálogos y fichas técnicas de los sectores industriales más diversos, L10N garantiza que su documentación técnica en portugués dice lo mismo que el original. Tenga la seguridad de que sus clientes disponen de la información necesaria para hacer un uso seguro de sus productos, en Brasil, Angola, Mozambique o Portugal. La confianza de las mejores prácticas certificadas: ISO 17100En L10N, nos gusta hacer las cosas bien. Por eso, seguimos las mejores prácticas exigidas en la traducción de sus documentos con tres niveles de control de calidad. Esté seguro de que dice lo mismo en cualquier variante de la lengua portuguesa. |
Documentos traducidos fieles al mensaje y al estilo del original.
Textos adecuados a la lengua y cultura de Brasil, Angola, Mozambique y Portugal.
¿POR QUÉ NOSOTROS?
Servicios de acuerdo con la norma ISO 17100, para que pueda comunicar en portugués con total confianza: