Traducción Técnica al Portugués

La documentación técnica debe ser clara y utilizar los términos específicos correctos para una comunicación eficaz y sin equívocos.

Traducción técnica al portugués

LAS PALABRAS ADECUADAS PARA UN USO SEGURO Y CORRECTO

El objetivo de la documentación técnica es ayudar a los usuarios u operadores a alcanzar sus objetivos con el equipo. Para ello, debe proporcionar información sobre el montaje, el uso y el mantenimiento de una máquina, de forma clara y exacta, para ser útil y ayudar a evitar errores humanos.

MANUALES EN PORTUGUÉS DE CONFIANZA

No se puede correr el riesgo de que un error de comprensión de la información de seguridad resulte en daños físicos o materiales. El operador debe disponer de los datos adecuados para reparar el tractor o manipular la grúa con total confianza. Es responsabilidad de los fabricantes que el texto de los manuales sea preciso y esté completo y actualizado en todas las variantes de lengua portuguesa.

TRADUCCIÓN TÉCNICA POR ESPECIALISTAS EN LA MATERIA

Dada la complejidad del lenguaje técnico, el traductor especializado ha desarrollado la comprensión de los conceptos técnicos gracias a una formación específica y a años de experiencia. De este modo, domina el vocabulario del sector para traducir de forma correcta y consistente el manual de instrucciones, con la información necesaria para el buen uso y el mantenimiento perfecto y seguro de cualquier equipo.

CUENTE CON UN EQUIPO QUE SABE LO QUE HACE

Con más de veinte años de experiencia en la traducción de manuales, catálogos y fichas técnicas de los sectores industriales más diversos, L10N garantiza que su documentación técnica en portugués dice lo mismo que el original. Tenga la seguridad de que sus clientes disponen de la información necesaria para hacer un uso seguro de sus productos, en Brasil, Angola, Mozambique o Portugal.


La confianza de las mejores prácticas certificadas: ISO 17100

En L10N, nos gusta hacer las cosas bien. Por eso, seguimos las mejores prácticas exigidas en la traducción de sus documentos con tres niveles de control de calidad. Esté seguro de que dice lo mismo en cualquier variante de la lengua portuguesa.

PRESUPUESTO RÁPIDO    VER ISO 17100

Presupuestos

ASEGÚRESE DE QUE NO SE PIERDE NADA EN LA TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS.

Documentos traducidos fieles al mensaje y al estilo del original.
Textos adecuados a la lengua y cultura de Brasil, Angola, Mozambique y Portugal.

a

¿No puede leer?
Genere el nuevo código

¿POR QUÉ NOSOTROS?

Ofrecemos unos servicios de traducción certificados

Servicios de acuerdo con la norma ISO 17100, para que pueda comunicar en portugués con total confianza:

  • Profesionales que traducen exclusivamente a su lengua materna
  • Traductores con más de cinco años de experiencia en su sector
  • Mejores prácticas de la industria: traducción + revisión + verificación final de calidad, realizadas por tres profesionales diferentes
  • Gestión personalizada de su terminología
Este sitio utiliza cookies para mejorar su experiencia. Al continuar navegando aceptas su uso. Estás utilizando un navegador desactualizado. Actualice su navegador para mejorar su experiencia de navegación.