Traducción Médica al Portugués

Comunique con total seguridad con pacientes, profesionales sanitarios o entidades reguladoras lusófonas

Traducción médica

LA SEGURIDAD EN PRIMER LUGAR

Todas las actividades del sector médico están reguladas y sujetas a exigentes niveles de seguridad para proteger la salud pública. Y el mismo rigor se exige a los documentos del sector, independientemente de su idioma. Su mensaje debe ser exacto y eficaz para proteger a los pacientes y permitir un uso con total confianza por parte de los profesionales de la salud.

DISPOSITIVOS MÉDICOS (DM)

Independientemente de que su DM sea de clase I, IIa, IIb o III, L10N posee una amplia experiencia en la traducción del etiquetado y las instrucciones de uso y eventuales actualizaciones, así como del respectivo material promocional, respetando siempre las normas aplicables. Podemos ayudarle a proporcionar información para el paciente/usuario final en su lengua oficial, con la garantía de una máxima claridad y precisión, para un uso seguro de su DM en Brasil, Angola, Mozambique o Portugal.

SALUD ANIMAL

Para la autorización de comercialización de medicamentos veterinarios, el texto del etiquetado, del folleto informativo o del RCP de medicamentos veterinarios tiene que estar en la lengua materna del médico veterinario o del usuario final. Los traductores profesionales especializados en salud animal de L10N garantizan que las indicaciones específicas son claras y exactas, para un uso seguro, sin riesgos para la salud humana o animal, en cualquier variante del portugués.

TRADUCTORES ESPECIALIZADOS EN EL LENGUAJE MÉDICO

Las traducciones médicas deben ser realizadas únicamente por traductores especializados, que garanticen el rigor científico de sus comunicaciones en lengua portuguesa. Sus profundos conocimientos y experiencia en las diversas ramas de la salud permiten a los traductores de L10N elegir las palabras adecuadas cuando traducen sus documentos:

  • Instrucciones de uso
  • Manual de instalación y operación
  • Documentación reglamentaria
  • Software/aplicaciones
  • Etiquetado y folletos informativos
  • Procedimientos de fabricación
  • Fichas de seguridad

La confianza de las mejores prácticas certificadas: ISO 17100

En L10N, nos gusta hacer las cosas bien. Por eso, seguimos las mejores prácticas exigidas en la traducción de sus documentos con tres niveles de control de calidad. Esté seguro de que dice lo mismo en portugués de Brasil que en portugués europeo.

PRESUPUESTO RÁPIDO    VER ISO 17100

Presupuestos

ASEGÚRESE DE QUE NO SE PIERDE NADA EN LA TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS.

Documentos traducidos fieles al mensaje y al estilo del original.
Textos adecuados a la lengua y cultura de Brasil, Angola, Mozambique y Portugal.

a

¿No puede leer?
Genere el nuevo código

¿POR QUÉ NOSOTROS?

Ofrecemos unos servicios de traducción certificados

Servicios de acuerdo con la norma ISO 17100, para que pueda comunicar en portugués con total confianza:

  • Profesionales que traducen exclusivamente a su lengua materna
  • Traductores con más de cinco años de experiencia en su sector
  • Mejores prácticas de la industria: traducción + revisión + verificación final de calidad, realizadas por tres profesionales diferentes
  • Gestión personalizada de su terminología
Este sitio utiliza cookies para mejorar su experiencia. Al continuar navegando aceptas su uso. Estás utilizando un navegador desactualizado. Actualice su navegador para mejorar su experiencia de navegación.