Traducción de Formación y e-learning al Portugués

Formar a empleados de todos los rincones del planeta gracias a la traducción de cursos de formación y e-learning

Traducción de formación y e-learning al portugués

La globalización ha aumentado la complejidad del contexto organizativo, con empleados que viven en países diferentes, hablan diferentes idiomas y trabajan en varios husos horarios. En consecuencia, los Recursos Humanos de las multinacionales se enfrentan al desafío de implementar programas de formación globales.

AYUDAR A SUS EMPLEADOS A TENER ÉXITO EN SU LENGUA MATERNA

Las personas son el bien más importante de las empresas. De ahí la importancia de la formación para alcanzar el éxito en el mercado internacional, tanto en la formación inicial para un puesto nuevo, como en la divulgación de nuevos procedimientos internos, el desarrollo de soft skills o nuevos métodos de ventas.

LAS PERSONAS SON LA MEJOR VENTAJA COMPETITIVA SOSTENIBLE

Garantizar la mejor formación y desarrollo pasa por comunicar en la lengua materna de los empleados. Además, los contenidos deben ser adecuados para la cultura de los participantes en la formación. Esto significa prestar una especial atención a las imágenes empleadas, referencias culturales o deportivas, analogías o expresiones idiomáticas.

TRADUCTORES NATIVOS QUE TRANSMITEN EL MENSAJE ADECUADO

Debe tener la seguridad de que el material formativo entregado no contiene elementos que puedan incomodar o confundir a los participantes en la formación de lengua portuguesa. Los traductores profesionales de L10N dominan las sutilezas de la lengua y la cultura para adaptar o advertir de las eventuales cuestiones culturales sensibles en su material de formación.


Cuente con un equipo que sabe lo que hace

Con más de veinte años de experiencia en los sectores más diversos, L10N garantiza que las personas lusófonos que participan en la formación disponen de la información adecuada para su desarrollo, en cualquier soporte:

  • Cursos de e-learning
  • Evaluación de rendimiento
  • Políticas y procedimientos operativos estándar (POE)
  • Libros blancos
  • Códigos de conducta

PRESUPUESTO RÁPIDO    VER CONTROL DE CALIDAD

Presupuestos

ASEGÚRESE DE QUE NO SE PIERDE NADA EN LA TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS.

Documentos traducidos fieles al mensaje y al estilo del original.
Textos adecuados a la lengua y cultura de Brasil, Angola, Mozambique y Portugal.

a

¿No puede leer?
Genere el nuevo código

¿POR QUÉ NOSOTROS?

Ofrecemos unos servicios de traducción certificados

Servicios de acuerdo con la norma ISO 17100, para que pueda comunicar en portugués con total confianza:

  • Profesionales que traducen exclusivamente a su lengua materna
  • Traductores con más de cinco años de experiencia en su sector
  • Mejores prácticas de la industria: traducción + revisión + verificación final de calidad, realizadas por tres profesionales diferentes
  • Gestión personalizada de su terminología
Este sitio utiliza cookies para mejorar su experiencia. Al continuar navegando aceptas su uso. Estás utilizando un navegador desactualizado. Actualice su navegador para mejorar su experiencia de navegación.