E-learning and Training Translation into Portuguese
Training employees around the world thanks to e-learning and training course translation
Globalization has made the corporate world more complex, with employees living in different countries, speaking different languages and working in different time zones. As a result, the human resource management of multinationals companies are facing the challenge of implementing global training programs.
HELP EMPLOYEES BE SUCCESSFUL IN THEIR NATIVE LANGUAGE
People are a company’s most important asset. Thus the importance of training for success in the international market, whether in initial training for a new job, disseminating new company procedures, building soft skills or teaching new sales techniques.
PEOPLE ARE THE MOST SUSTAINABLE COMPETITIVE ADVANTAGE
To guarantee the best training and professional development, you must communicate in employees’ native language. In addition, content must be suited to the culture of the participants. This means special care with regard to images used, cultural and/or sports references, analogies and idiomatic expressions.
NATIVE TRANSLATORS WHO CONVEY THE RIGHT MESSAGE
You must be certain that training materials have nothing that might inconvenience or confuse Portuguese-speaking trainees. L10N’s professional translators have a command of linguistic and cultural subtleties to adapt or draw attention to sensitive cultural issues in your training materials.
Trust a team that knows what it’s doing
With more than 20 years of experience in a wide range of sectors, L10N ensures that your Portuguese-speaking trainees have the right information for their professional development, in any format:
Translated documents faithful to the original style and message.
Text suited to the culture and language of Brazil, Angola, Mozambique and Portugal.
WHY CHOOSE US?
Services according to standard ISO 17100, so that you can communicate confidently in Portuguese: