Technische Übersetzung ins Portugiesische

Die technische Dokumentation muss klar sein und die richtigen spezifischen Begriffe für eine effektive und eindeutige Kommunikation verwenden.

Technische Übersetzung ins Portugiesische

DIE RICHTIGEN WORTE FÜR EINE SICHERE UND KORREKTE VERWENDUNG

Der Zweck der technischen Dokumentation ist es, den Benutzern/Bedienern zu helfen, ihre Ziele mit dem Gerät zu erreichen. Zu diesem Zweck sollte sie Informationen über die Montage, die Nutzung und die Wartung einer Maschine in klarer und präziser Weise bereitstellen, um nützlich zu sein und dazu beizutragen, menschliche Fehler zu vermeiden.

ZUVERLÄSSIGE HANDBÜCHER AUF PORTUGIESISCH

Es darf nicht das Risiko bestehen, dass ein Fehler beim Verständnis der Sicherheitsinformationen zu materiellen und körperlichen Schäden führt. Der Bediener muss über die richtigen Daten verfügen, um die Zugmaschine reparieren oder den Kran mit vollem Vertrauen bedienen zu können. Es liegt in der Verantwortung der Hersteller, dass der Text der Handbücher in allen portugiesischen Sprachvarietäten vollständig, genau und aktuell ist.

TECHNISCHE ÜBERSETZUNG DURCH FACHÜBERSETZERN AUF DEM GEBIET

Angesichts der Komplexität der Fachsprache hat der Fachübersetzer das Verständnis für technische Konzepte durch spezifische Ausbildung und jahrelange Erfahrung entwickelt. Damit beherrscht er das Vokabular der Branche, um die Bedienungsanleitung korrekt und konsistent zu übersetzen, mit den Informationen, die für den ordnungsgemäßen Gebrauch und die perfekte und sichere Wartung jeder Ausrüstung erforderlich sind.

ZÄHLEN SIE AUF EIN TEAM, DAS WEISS, WAS ES TUT

Mit über 20 Jahren Erfahrung in der Übersetzung von Handbüchern, Katalogen und technischen Datenblättern aus den verschiedensten Industriezweigen, garantiert L10N, dass Ihre technische Dokumentation in Portugiesisch dem Original entspricht. Seien Sie sicher, dass Ihre Kunden über die notwendigen Informationen für die sichere Verwendung Ihrer Produkte in Brasilien, Angola, Mosambik oder Portugal verfügen.


Das Vertrauen in die zertifizierten bewährten Praktiken - ISO 17100

Wir von L10N arbeiten gern sehr genau. Aus diesem Grund folgen wir bei der Übersetzung Ihrer Dokumente den bewährten Praktiken, mit 3 Stufen der Qualitätskontrolle. Vergewissern Sie sich, dass Sie in jeder Sprache dasselbe sagen.

SCHNELLER KOSTENVORANSCHLAG    SIEHE ISO 17100

KOSTENVORANSCHLÄGE

GARANTIEREN, DASS BEI DER PORTUGIESISCHEN ÜBERSETZUNG NICHTS VERLOREN GEHT.

Dokumente, die präzise entsprechend der Botschaft und dem Stil des Originals übersetzt werden.
Texte, welche die Kultur und die Sprache Brasiliens, Angolas, Mosambiks und Portugals angemessen berücksichtigen.

für

Kannst du nicht lesen?
Generieren sie neuen code

WARUM WIR?

Wir bieten zertifizierte Übersetzungsdienste

Dienstleistungen nach der Norm ISO 17100, damit Sie selbstbewusst und zuverlässig auf Portugiesisch kommunizieren können:

  • Fachübersetzer, die ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen
  • Übersetzer mit als 5 Jahren Erfahrung in ihrer Branche
  • Die bewährten Praktiken der Branche: Übersetzung + Revision + abschließende Qualitätskontrolle durch 3 verschiedene Fachübersetzer
  • Personalisierte Verwaltung Ihrer Terminologie
Diese website verwendet cookies, um ihre erfahrung zu verbessern. Wenn sie weiter surfen, akzeptieren sie deren verwendung Sie verwenden einen veralteten browser. Bitte aktualisieren sie ihren browser/a>, um ihre browser-erfahrung zu verbessern.