Medizinische Übersetzung ins Portugiesische |
Bei der Kommunikation mit Patienten, Ärzten und portugiesischen Regulierungsbehörden geht es sprichwörtlich um Leben oder Tod. Vertrauen Sie Ihre Übersetzungen deshalb nur Profis an!SICHERHEIT AN ERSTER STELLEDer medizinische Bereich ist zum Schutz der öffentlichen Gesundheit stark reguliert und unterliegt strengen Sicherheitsstandards. Dazu zählt auch die gesamte Dokumentation. Bei medizinischen Übersetzungen steht daher die Sicherheit an erster Stelle. Wir bei L10N gehen mit Ihren medizinischen Übersetzungen ins Portugiesische sehr sorgsam um und garantieren absolute Genauigkeit. Wir helfen Ihnen gern bei der Übersetzung folgender Dokumente:
ÜBERSETZUNGEN FÜR MEDIZINPRODUKTEMedizinprodukte werden in die vier Risikoklassen I, IIa, IIb oder III unterteilt, für die unterschiedliche Anforderungen hinsichtlich der Etikettierung, Gebrauchsanweisung, möglichen Aktualisierungen und Werbematerialien gelten. L10N besitzt eine langjährige Erfahrung auf diesem Gebiet und stellt sicher, dass Patienten und Endnutzer in Portugal, Brasilien, Angola und Mozambik die richtigen Informationen in ihrer Muttersprache erhalten. ÜBERSETZUNGEN FÜR TIERARZNEIMITTELFür die Zulassung von Tierarzneimitteln muss die Etikettierung, Packungsbeilage oder Zusammenfassung der Merkmale dieser Arzneimittel in der Muttersprache des Tierarztes oder des Endverbrauchers vorliegen. L10N arbeitet ausschließlich mit portugiesischen Fachübersetzern zusammen, die Erfahrung oder eine Qualifikation im Bereich Tiermedizin besitzen. Wir garantieren, dass Ihre deutsch-portugiesischen tiermedizinischen Übersetzungen den erforderlichen Normen entsprechen. PORTUGIESISCHE FACHÜBERSETZER IM BEREICH MEDIZIN UND TIERMEDIZINMedizinische Übersetzungen dürfen niemals von Laien angefertigt werden, sondern nur von qualifizierten und kompetenten Übersetzern. Einige unserer Übersetzer sind ausgebildete Krankenpfleger, Ärzte oder Tierärzte, die eine zusätzliche Übersetzerausbildung absolviert haben. Sie sind Experten auf ihrem Gebiet und mit den korrekten Begriffen auf Portugiesisch vertraut. L10N ist Ihr Ansprechpartner für medizinische und tiermedizinische Übersetzungen für die Märkte in Brasilien, Portugal, Angola und Mozambik. WIR BENÖTIGEN EINE MEDIZINISCHE ÜBERSETZUNG ZERTIFIZIERUNG NACH DER QUALITÄTSNORM ISO 17100 FÜR ÜBERSETZUNGENWir bei L10N wissen, wie wichtig makellose und fehlerfreie Übersetzungen sind – insbesondere für medizinische, pharmazeutische und technische Übersetzungen. Daher befolgen wir die Qualitätsnorm ISO 17100 und halten bewährte Praktiken zur Qualitätskontrolle in drei Schritten ein. |
Neben deutsch-portugiesischen Übersetzungen helfen wir Ihnen auch mit anderen Sprachkombinationen weiter. Laden Sie einfach Ihre Dokumente hoch und wir senden Ihnen so schnell wie möglich einen Kostenvoranschlag.
WARUM WIR?
Wir bieten Ihnen portugiesische Übersetzungen entsprechend der Qualitätsnorm ISO 17100 und garantieren Ihnen damit folgende Vorteile: