Die Geschichte - L10N
18262
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-18262,page-child,parent-pageid-18258,cookies-not-set,,qode_grid_1200,hide_top_bar_on_mobile_header,qode-child-theme-ver-1.0.0,qode-theme-ver-17.2,qode-theme-bridge,qode_advanced_footer_responsive_1000,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-5.6,vc_responsive
 

ÜBER UNS

Unsere Geschichte

Wir sind im Jahr 2002, wenn auch unter anderem Namen, in den Markt eingetreten, unsere Leidenschaft hat sich seitdem nicht verändert.

Wir haben zunächst für den Automobil- und Industriesektor gearbeitet, dank unserer Genauigkeit und Umsicht beim Übersetzen konnten wir später in den medizinischen und pharmazeutischen Sektor expandieren.

So arbeiten wir heute in allen Bereichen mit gleicher Freude und Hingabe.

Die Herkunft der Marke L10N

Uns selbst, unserer Methodik und unserer Hingabe treu bleibend, haben wir im Jahr 2009 auf die Marke – L10N umfirmiert.

Seither bleibt unser Team im wahrsten Sinne des Wortes stabil.

Wir nennen uns L10N, weil wir Spezialisten für Lokalisierungen sind. Das bedeutet, wir sind darauf spezialisiert, Inhalte oder Produkte an einen bestimmten Markt anzupassen, und das weltweit. Auch wenn die Welt unübersichtlich groß ist, wir bleiben fokussiert.

wir machen Uebersetzungen unsichtbar

Die richtigen Worte

Wir folgen bei jedem Projekt festgelegten Vorgehensweisen, um das richtige Wort zu finden. Zumal in einem jeden Satz zahlreiche Entscheidungen versteckt sind.

Gute Auswahlkriterien und Know-How sind wichtig.

Das Endprodukt ist ein Text, der sich, wenn er von einem Muttersprachler gelesen wird, nicht vom Originaltext unterscheidet. Aus diesem Grund haben wir unseren Slogan „Wir machen Übersetzungen unsichtbar“ gewählt.

L10N - Wir machen Uebersetzungen unsichtbar“ width=
Wir sind L10N e un dies ist unsere Geschichte.
Eine Geschichte der Aufrichtigkeit und Hingabe.
Leidenschaftlich und zielstrebig
Sie haben ein Dokument zu übersetzen? Wir helfen Ihnen weiter.